Categories
- Art (356)
- Other (3,632)
- Philosophy (2,814)
- Psychology (4,018)
- Society (1,010)
Recent Questions
- Why did everyone start to hate the Russians if the U.S. did the same thing in Afghanistan, Iraq?
- What needs to be corrected in the management of Russia first?
- Why did Blaise Pascal become a religious man at the end of his life?
- How do I know if a guy likes you?
- When they say "one generation", how many do they mean?
A passage in which Mephistopheles introduces himself, translated by Boris Pasternak:
I am true to the humble truth. Just arrogance
� � � � � � � � � �Your people with a bold conceit
� � � � � � � � � �It considers itself a whole instead of a part.
� � � � � � � � � �I am the part of the part that was
� � � � � � � � � �Once all and light produced.
� � � � � � � � � �This light is a product of the darkness of the night
� � � � � � � � � �And took the place from her.
� � � � � � � � � �He can't handle her, no matter how much he wants to.
� � � � � � � � � �Its destiny is the surface of solid bodies.
� � � � � � � � � �He is chained to them, bound to their fate,
� � � � � � � � � �Only with their help can you be yourself,
� � � � � � � � � �And there is hope that when the bodies
� � � � � � � � � �They will collapse, and it will burn to the ground.
Oh, it's very hard to say, there are quite a lot of them. I really like Brander's song from the fifth scene:�
Once a rat lived in the cellar,
I kept eating fat and lard;
Like Dr. Luther, I started up
I didn't know my stomach and my troubles.
But the cook poisoned her�–
And the rat got sick of the white light:
Had she fallen in love?
Running back, running forward,
Gnaws and gnaws everywhere;
He drinks in every dirty puddle,
But it can't stop the pain.
The poor guy jumps here and there,
But soon kaput came to her:
Had she fallen in love?
In broad daylight, she's in the heat of the moment
I ran into the kitchen and sat down
In death throes on the floor
She was puffing piteously.
And the evil cook, laughing, keeps saying:
Aha! Whistling from all directions�–
Had she fallen in love?
And I want to point out that no translation has ever really conveyed Faust.